julio 08, 2011

Tú,
arraigada en el seno
de la sombra
que hambrienta llega
a posarse en mis labios
decantando tu nombre.

Tú,
dispuesta a mis libaciones
a pesar de la sangre
brotando en hecatombes
en la que el muerto es uno.

Tú,
recorriendo levantes
y climas adversos,
a paso constante
urdiendo versos
que saben al mar
perdido en el universo.

Tú,
que vienes en mi
y devienes tibiamente
muriendo el sol inclemente
que me abraza los ojos,
cuando no han de servirme
siendo tu, toda, de mí.

4 comentarios:

Anónimo dijo...

Gracias por la información, me he dado cuenta que llevo un siglo de atraso en ortografia transoceanica, ("tú", cuando es pronombre se acentúa, quid pro quo).
Depende del día tengo cerca el Mediterraneo o cualquier otro mar, pero me gustan todos.
¿conoce usted este refrán?:
Sabe más el gato por viejo que por diablo.
Me sigue gustando su poesia, una cosa no quita la otra.
Salu2

Gatto Nero (se me jodió blogger, excuse)

Coeli L. dijo...

"Tu,
que vienes en mi
y devienes tibiamente
muriendo el sol inclemente
que me abraza los ojos,
cuando no han de servirme
siendo tu, toda, de mí."

Hermoso y contundente... que le llegue toda la magia de tus letras siendo así... tan de ti.

Un abrazo desde otra luna

Ío dijo...

No se me ocurre una palabra que sea capaz de expresar la belleza que tienen tus versos.

Un abrazo, y mi silencio


Ío

Gatto Nero dijo...

Siguiendo la pauta, dos cosas:
Primera, ¡por fin! Alguien de nivel, y con arrestos.
Segunda, quizas sea el tono de mi comentario, pero la bebida (y por supuesto mi ignorancia) no son excusas.
Tercera (en discordia) ¿Quién te envia?
(no he acentuado nada para poder tratarnos de tu a tu)
Saludos (ni zarpazo ni caricia)gatunos.